317 我受死,是為你的眼淚
祢曾說祢要來,與我分擔憂傷,
祢說祢會同在,解我明天惆悵;
我幾乎拒絕,不願讓祢進來,
但正如祢應許,祢己經進來,
祢與我同在。

主耶穌說: “來到我身旁,
飲我活水,我知道你乾渴,
請不要拒絕,你黑夜裡哭泣,
我也為你落淚,深願你知我受死,
是為你的眼淚。”

主愛何等偉大,我真不能明白,
親愛主,我知道,是祢計劃安排;
祢與我同在,永遠不會離開,
我會得著自由,都因祢的愛,
我蒙了大愛。

主耶穌說: “來到我身旁,
飲我活水,我知道你乾渴,
請不要拒絕,你黑夜裡哭泣,
我也為你落淚,深願你知我受死,
是為你的眼淚。”

主耶穌我願意,奉獻我的心靈,
我知道離了祢,我無法得潔淨;
救主祢為我,己打開了門戶,
我願感謝讚美,虔誠敬拜主,
我永遠屬主。

主耶穌說: “來到我身旁,
飲我活水,我知道你乾渴,
請不要拒絕,你黑夜裡哭泣,
我也為你落淚,深願你知我受死,
是為你的眼淚。”

317 For Those Tears I Died
You said You’d come and share all my sorrows,
You said You’d be there for all my tomorrows;
I came so close to sending You away,
But just like You promised, You came here to stay-
I just had to pray.
And Jesus said Come to the water”, stand by my side.
I know you are thirsty, you won’t be denied,
I felt every teardrop when in darkness you cried,
And I strove to remind you that for those tears I died.

Your goodness so great I can’t understand, And dear Lord,
I know that all this was planned;
I know You are here now, and always will be,
Your love loosed my chains, and in You I’m free-
But Jesus, why me?
And Jesus said Come to the water”, stand by my side.
I know you are thirsty, you won’t be denied,
I felt every teardrop when in darkness you cried,
And I strove to remind you that for those tears I died.
Jesus, I give You my heart and my soul,
I know that without God I’d never be whole;
Savior, You opened all the right doors,
And I thank You, and praise You from earth’s humble shores-
Take me, I’m Yours.
And Jesus said Come to the water”, stand by my side.
I know you are thirsty, you won’t be denied,
I felt every teardrop when in darkness you cried,
And I strove to remind you that for those tears I died.